Mr. Chen 陈先生
Father of the Bride新娘父亲
Works in Thailand by day, practices Chinese medicine by night. The original multitasker. Where do you think Lina gets it from?白天在泰国工作,晚上钻研中医。真正的『多线程』本尊——你以为丽娜的能干是从哪儿来的?
Guests are flying in from around the world to celebrate with us. Here's where everyone's coming from, and a few of the faces you'll see at the banquet. Both fill in as people RSVP, so check back as the day gets closer.亲友们从世界各地飞来与我们同庆。这里能看到大家从何而来,以及您将在喜宴上见到的一些面孔。随着大家陆续回函,这两处都会不断更新——临近婚礼时不妨常回来看看。
Guests are flying in from around the world. Pins fill in as you RSVP.亲友们从世界各地飞来——大家回函后,地图上的标记会越来越多。
A few of the people flying in to celebrate with us. Cards light up here as guests RSVP; check back as the wedding gets closer.这里是一些将飞来与我们同庆的亲友。随着大家回函,卡片会逐一点亮——临近婚礼时不妨常来看看。
No RSVPs yet. Be the first, and watch this wall come to life.目前还没有回函——成为第一位,让这面墙先亮起来吧。
Father of the Bride新娘父亲
Works in Thailand by day, practices Chinese medicine by night. The original multitasker. Where do you think Lina gets it from?白天在泰国工作,晚上钻研中医。真正的『多线程』本尊——你以为丽娜的能干是从哪儿来的?
Lina's friend Lili's daughter丽娜好友莉莉的女儿
Four years old and already the most photogenic person at this wedding. Loves Michael more than Michael loves spreadsheets. That's saying something.四岁,已经是这场婚礼上最上镜的人。喜欢迈克的程度超过迈克喜欢表格——这可不是随便说说的。
Groom's older brother新郎哥哥
Software engineer in LA, game developer on the side, runner on the weekends. Michael's been trying to keep up with him his whole life, in every sense.在洛杉矶做软件工程师,业余开发游戏,周末跑步。迈克这辈子都在努力追上他——各种意义上都是。
Groom's younger brother新郎弟弟
Research engineer with degrees in audio engineering and computer science. Lives in Atlanta with his fiancée Erin. The Castelein family really said "one engineer per child, minimum."研究工程师,拥有音频工程和计算机科学双学位。和未婚妻 Erin 一起住在亚特兰大。Castelein 一家的家训大概是『每个孩子至少一名工程师』。
Groom's older brother (from another mother)新郎的『异父异母』大哥
Met Michael in high school, survived doing their bachelor's together for a year. Now lives in Chicago. Basically family at this point; the paperwork is just a formality.高中时就和迈克认识,一起熬过大学的一年,堪称过命交情。现居芝加哥。基本上已经是一家人了——手续只是走个形式。
Charles's wife查尔斯的太太
Just married Charles in January 2026 in Chicago. Fresh off their own wedding and already attending another one. Professional wedding guest at this point.2026年1月刚在芝加哥和查尔斯完婚,自己的婚礼还没『缓过来』就又来参加一场。堪称职业级婚礼嘉宾。
Groom's friend & future podcast co-host新郎好友、未来的播客搭档
Half Mexican, half British, fully entrepreneurial. Met Michael at HousingAnywhere. After many gloriously failed projects together (mostly Michael's fault, he insists), they're about to launch a podcast. Place your bets now.一半墨西哥血统、一半英国血统,创业精神百分之百。和迈克相识于 HousingAnywhere。两人合作过许多『壮烈失败』的项目(他坚持说大多是迈克的锅),如今准备一起做播客。现在下注还来得及。
Groom's friend新郎好友
Swedish. Met Michael at HousingAnywhere, now pursuing his MBA in Paris. Went from Rotterdam startups to Parisian business school. Some people just collect cities.瑞典人。和迈克相识于 HousingAnywhere,如今在巴黎攻读 MBA。从鹿特丹的创业公司一路辗转到巴黎商学院——有些人天生就在收集城市。
Groom's friend新郎好友
Aerospace engineering together at Georgia Tech. Now works at Lockheed Martin in Atlanta. Builds things that fly for a living. Flew to China for this wedding. It all connects.在佐治亚理工一起学航空航天工程,现在亚特兰大的洛克希德·马丁工作,靠造能飞的东西为生。这次为了婚礼飞来中国——一切都说得通。
Friend of the bride & groom新人共同的朋友
English teacher in Kunming from the UK. His Chinese is so good it's honestly a bit offensive to the rest of us. Comes with a bulldog for emotional support (bulldog not confirmed attending).来自英国,在昆明当英语老师。中文说得好到让我们其他人都有点『emo』。身边常带一只斗牛犬做情感支持(斗牛犬是否出席尚未确认)。
Friend of the bride & groom新人共同的朋友
Met at English Corner in Kunming. From the north of China. Musician, Hash House Harrier, and the kind of guy who makes every gathering better just by showing up.在昆明英语角认识。中国北方人,是音乐人,也是Hash House Harriers跑团成员——那种只要一出现,聚会就会变得更好玩的人。
Don't see yourself on the wall yet? Send your RSVP and claim your spot.还没在墙上看到自己?快回函,占好属于您的位置。
Back to the invitation返回请柬